Entegrasyon (Uyum) Kurslari

 

"Entegrasyon" (Uyum) terimi hem politik hemde Sosyolojik alanda tartışma konusudur. Kanun koyucu "uyum kurslarını" yabancıların, Alman diline yasalarına, kültürüne ve tarihine yakınlaşmayı sağlamak için kullanır. Böylece yabancıların bütün Almanya’daki genel yaşam koşullarına uyumda ücüncü birinin yardımına ihtiyacı olmadan, günlük yaşamdaki sorunlarını bağımsız olarak çözebildirler. (§ 43,  AufenthG)*

*Quelle: http://www.hss.de/uploads/tx_ddceventsbrowser/AA-53_Integrati: on.pdf   (Zutritt: 22.01.2010)

Peter Altmaier’in düşüncesine göre (2007), politika ve devlet, 20 senedir genel bir uyum taslağını geliştirmekte tamamen çökmüştür. Bundan dolayı "gözü kapalı“ bir uyum politikası geliştirmeyi talep etmektedir.*

*Quelle: http://www.berlin.de/imperia/md/content/lb-integration-migration/publikationen/beitraege/integrationsindikatoren.pdf?start&ts=1250585273&file=integrationsindikatoren.pdf  (Zutritt: 22.01.2010 :  "Berliner Beiträge zur Integration und Migration")

Maalesef  „Uçak“  hala gelişme aşamasında. Yeni terimlerin oluşması, adeta körler için yapılan bir moda gösterisine dönüştü: Göç, göçmen ağırlıklı, uyum, (uyumsuzluk, fazla uyum, sosyal uyum, sisteme uyum, ökolojik uyum), ilticacı, göçmen kökenli gençler, göçmen kökenli yerliler, yabancılar, tehcirci, misafir işçi, Rus Almanları (Ruslar, Alman Rusları, Ukranya Almanları, Kazak Almanları, Kafkas Almanları, Karadeniz Almanları, Rus Menonitleri, Sibirya Almanları v.s.)

„Sorun“, mümkün olduğu kadar karışık gösterilmesi için (ayrıştırılıyor, tanımlanıyor, bölüştürülüyor) idare ediliyor – kendikendine idare – ve böylece taşınabilir bir çözüm bulmaya zaman kalmıyor (Afrim Mjeku).

Uyum tekliflerimiz, sadece göçmenleri ve yerli özel kişileri hedeflemiyor, ayrıca organizasyonları (kuruluşları), memurları, resmi makamları ve diğer devlet kuruluşları (köyler, şehirler, belediyeler, okullar, çocuk yuvaları, sosyal daireler, gençlik daireleri, hapishaneler, polisler, adliye), birlik ve dernekleri de hedeflemektedir.

Saat 09:00 dan 12:00 ye kadar bizzat hizmetinizdeyiz.

Sizlere, konuyahakim danışmanlık teminatı ve toplumda etkili bir uyum sağlamayı amaçlıyoruz.

ZeMIUS

Zentrum für Migrationsberatung, Integrationstraining, Übersetzungsservice und Sicherheitscoaching

(Göçmenler için danışma, uyumalıştırma, tercüme servisi ve güvenilik eğitimi merkezi)

Röntgenstraße 19

D-53177 Bonn

 

Telefon: +49 228 240 241 68

Email:    info@migrationsberater.eu

Iş saatlerimiz dışında yardımamı ihtiyacınız var?

Bireysel bir teklifmi arzu ediyorasunuz? Veya sunumlarımızla ilgili sozunuzmu var?

Bu telefon numarasında: +49 173 48 48 992, ben Afrim Mjeku, ZeMIUS’un yöneticisi olarak bizzat hizmetinizdeyim.



Integrationstraining - ZemiuS